Как учить английский язык по видео?

 

Как учить английский язык по видео – с помощью ресурса Youtube и фильмов – вы узнаете из данной статьи.

 как учить английский язык по видеоАудирование, или восприятие иностранной речи на слух, – один из самых сложных навыков для овладения. Бывает так, что человек сносно изъясняется на английском, но плохо понимает, что ему говорят в ответ. Трудно дается восприятие на иностранном языке видео- и аудиоматериалов – фильмов, сериалов, ТВ шоу, видеоблогов и т.д.

Как можно учить английский язык по видео и улучшить навыки аудирования? Давайте разберемся. Первое и главное правило, которому необходимо неукоснительно следовать, если вы серьезно настроены хорошо говорить на иностранном языке, – практиковаться регулярно! Не раз-два в месяц, а гораздо чаще, оптимально каждый день! В этом кроется залог успеха изучения и освоения иностранных языков. Как поддерживать свой интерес и мотивацию при освоении иностранных языков, описано в статье  Как начать учить английский язык?

Наверняка, каждый из вас помнит уроки английского языка в школе: бывали дни, когда учитель объявлял, мол, сегодня смотрим фильм, и все облегченно выдыхали – можно пофилонить. И следующие сорок пять минут вы бездумно пялились на экран, слабо догадываясь о том, что же там происходит. Абсолютно бездарно проведенное время!

Фильмы, сериалы, телепередачи и видеоблоги – чрезвычайно полезные ресурсы для изучения иностранных языков. Сначала несколько рекомендаций о том, какие видеоматериалы больше всего подходят для нашей цели.

Смотрите видео той тематики, которая вам близка и интересна. Проще всего дело обстоит с английским языком. Вы можете найти видеоматериалы и фильмы на английском языке на любую тему, которую только можно вообразить. Если вам нравятся детективы, смотрите детективные сериалы. Если вы следите за жизнью западных звезд, подпишитесь на Youtube канал своих кумиров и регулярно просматривайте выкладываемое видео – видеоблоги, новые клипы, интервью, телевизионные шоу с их участием.

Смотрите  художественные фильмы и телесериалы, отражающие современные реалии. В них используется актуальный слэнг и устойчивые выражения, которые существуют в современном языке. Исторические драмы и экранизации шекспировских трагедий интересны с познавательной точки зрения, и их значимость ни в коем случае нельзя преуменьшать. Однако если вы хотите пополнить словарный запас актуальными словами и выражениями ,  лучше сосредоточиться на сериалах и художественных фильмах, в которых отражена современная жизнь. Хорошо для этого подойдут ситкомы (ситуационные комедии) и ТВ шоу. Романтические комедии тоже  хороший вариант.

cinema and moviesВыбирая юмористические телепередачи и шоу, будьте готовы к тому, что некоторые шутки могут быть вам непонятны. И дело здесь не в самом языке, а в культурных реалиях той страны, где выпускаются подобные программы. Если вы не знакомы с современной политической или культурной ситуацией в стране изучаемого языка и не в курсе последних событий в мире шоу бизнеса , многие шутки покажутся вам совсем не смешными или вовсе будут лишены смысла. Не расстраивайтесь, просто примите это к сведению и смотрите что-то менее специфическое.

Теперь перейдем к тому, как смотреть фильмы на английском языке с максимальной для себя пользой. Прежде всего, поговорим о таком  инструменте, как субтитры к фильмам.

Само по себе использование субтитров вряд ли поможет существенно улучшить навыки аудирования. Скорее, вы научитесь быстрее и лучше читать на английском, но понимать речь лучше не станете. Это связано с тем, что все ваше внимание будет сосредоточено на чтении субтитров, и вам будет сложно одновременно с этим слушать речь актеров. Чтобы облегчить себе задачу, на начальных этапах изучения языка можно ставить фильм на паузу и внимательно читать субтитры, выписывая и заучивая незнакомые слова. Затем рекомендуется еще раз посмотреть и послушать тот же эпизод, не глядя на субтитры.

Как вариант, можно использовать специальную программу для просмотра видео, например, VLC Media Player, где есть функция подогнать субтитры под речь. В нашем случае нужно настроить программу так, чтобы субтитры появлялись на пару секунд позже речи актеров. Тогда ваше ухо будет сначала улавливать речь, а потом вы сможете сосредоточиться на чтении субтитров. Таким образом, у вас будет возможность практиковать аудирование и чтение одновременно. Конечно, такой подход требует некоторой технической подкованности в использовании компьютерных программ. Но, к счастью, существуют и другие способы применения видео для изучения иностранных языков.

Расскажем об эффективном, но трудоемком методе, который, возможно, подойдет не всем. Но результат, поверьте, будет ошеломляющим. Разберем его по шагам.

Шаг 1: Смотрим фильм целиком с английскими субтитрами или без них. Особенно не напрягаемся. Если что-то понимаем – радуемся, если нет – не расстраиваемся. Получаем общее представление о сюжете и героях фильма.

Шаг 2: Далее смотрим первую сцену фильма (2-3 минуты) с включенными субтитрами (можно настроить «отсроченные» субтитры, как описывалось выше). Выписываем незнакомые слова и выражения, ищем их значение в словаре. Смотрим первую сцену еще раз, отмечая новые слова и фразы, вспоминая их значение. Тратим на все примерно 10-15 минут. На сегодня достаточно.

Шаг 3. На следующий день снова смотрим первую сцену, на этот раз без субтитров. Вспоминаем значения слов, выписанных накануне. Если какие-то слова забылись, вспоминаем по своим записям. Смотрим эпизод еще несколько раз до тех пор, пока не убедимся, что понимаем каждое слово и каждую фразу. На этом можно сделать перерыв либо сразу перейти к следующему этапу.

Шаг 4. На следующий день или сразу после шага 3 начинаем практиковать произношение. Снова смотрим первую сцену фильма с включенными субтитрами. После каждой фразы, сказанной актерами, ставим видео на паузу и повторяем услышанное. Ваша задача – как можно точнее повторить фразу. Старайтесь копировать не только произношение, но также интонацию, эмоции, жестикуляцию и даже позы актеров. Просмотрите первую сцену несколько раз, практикуя и совершенствуя свое произношение (8-10 раз). На этом можно сделать перерыв.

Шаг 5. На следующий день идем еще дальше и при просмотре первой сцены с включенными субтитрами произносим все фразы одновременно с актерами. На этот раз ваша задача – научиться произносить все фразы с той же скоростью,  интонацией, эмоциями и жестами, что и актеры. Поначалу вы будете говорить медленно и сбиваться, но с каждым разом ваш речевой аппарат будет все больше адаптироваться под иностранную речь и с каждым разом вам будет все легче произносить реплики. Повторите этот эксперимент 8-10 раз и расслабьтесь.

Шаг 6. Данный этап выполняется по желанию и подходит самым упорным и терпеливым студентам. Ваша задача еще больше усложняется. На этот раз вам необходимо проговаривать каждую фразу первого эпизода одновременно с актерами при отключенных субтитрах. Сделайте это достаточное количество раз, чтобы вы запомнили все реплики и могли без запинки говорить одновременно с актерами, копируя их акцент, интонацию, жесты, позы и эмоции (повторите 8-10 раз).

Шаг 7. Следующий этап  самый захватывающий! Проговаривая первую сцену одновременно с актерами, запишите свой голос, а  затем сравните с речью актеров. При необходимости можете поработать над нюансами.

Такой подход может показаться безумием, но при известной доле азарта и энтузиазма его можно очень эффективно использовать! Через несколько месяцев детального просмотра фильма вы значительно расширите словарный запас, скорость речи многократно возрастет, а произношение станет заметно лучше. И, конечно, ваши навыки восприятия речи на слух улучшатся многократно. Если вы овладеете описанным методом, вы по праву сможете собой гордиться. Успехов!

Статья подготовлена по материалам ресурса Youtube:

https://www.youtube.com/user/ajhoge

 

 

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.