Слово crazy крайне востребовано в английском языке. Его постигла та же участь, что слова awesome и amazing. Ими злоупотребляют в речи, их значения постоянно дополняются и уточняются.
Часто слово crazy используется не только в прямом значении – «безумный», «сумасшедший», но и в переносном. Например, когда мы говорим о чем-то очень хорошем или очень плохом.
If you had a crazy night, it probably means that you had a lot of fun. A night full of excitement and unpredictability. – Если у вас была безумная вечеринка, то, скорее всего, вам было очень весело. Вечер был наполнен эмоциями и неожиданностями.
Last night was really crazy! – Вчерашний вечер был просто чумовым!
The fans went crazy when Ronaldo scored. – Фанаты обезумели, когда забил Роналду.
Crazy часто используют в отношении чего-то/кого-то странного, необычного, нестандартного, аномального или выходящего за привычные рамки.
If I had a crazy evening yesterday it could mean that I’d bumped into a long lost twin in the street. – Если у меня вчера был безумный вечер, это могло означать, что я наткнулся на улице на давно потерянного близнеца.
That bloke over there, he looks a little bit crazy. – Тот чувак выглядит немного странным.
Если вы будете сходить с ума по кому-то или чему-то, то вам могут даже позавидовать!
If you are crazy about someone then you’re really keen on him or her, or you’re wild about him or her. You think the world on them! – Если вы без ума от кого, это означает, что вы страстно увлечены им или ею, без ума от него или нее. Вы души не чаете в этом человеке!
He’s crazy about Kelly. – Он без ума от Келли.
I’m crazy about football. – Я без ума от футбола.
Crazy может иметь негативный оттенок значения.
If I have a crazy idea then this idea is probably quite unreasonable, irrational, fooling and ridiculous. And nobody listens to me. – Если у меня есть сумасшедшая идея в голове, то, скорее всего, она безрассудная, иррациональная, глупая и нелепая. И никто не хочет меня слушать.
Слово crazy появилось в английском языке в 16 веке и означало «хворый», «больной», «немощный». Через каких-то сорок лет добавилось новое значение слова – «утративший рассудок, страдающий психическим заболеванием или тот, кто ведет себя соответствующим образом». Оно актуально и по сей день.
Какие еще слова с похожим значением можно услышать в английской речи наряду с популярным crazy?
В английском языке есть весьма образные устойчивые сочетания (идиомы), которые используются по отношению к тем, у кого “не все дома», кому «срывает крышу» или «сносит голову» от эмоций.
В наши дни необязательно быть безумным, чтобы тебе вслед шептали ‘he’s off his nuts’. Достаточно быть просто эксцентричным. А слегка чокнутым быть даже модно!
Как еще таких людей называют по-английски?
Узнать модные английские словечки, используемые в интернет-переписке, можно по ссылке Интернет-сленг в английском.
Успехов!
Вы должны авторизоваться чтобы опубликовать комментарий.